
I
set the task of setting an extract from
Beowulf
to music to
my
students. They had the option of using
either a modern English translation or the
original Anglo Saxon. They all chose the
modern version. You should not ask anyone to
do anything
that you can't do yourself, so I had a go
myself. This is an extract from Chapter 11,
the first time Grendel appears in the story.
It's written out phonetically, to make it
easier for me to sing.
If
you are an Anglo Saxon scholar, sorry!
Etha
com of more, under misthleothum
Grendel gongan, Godes yrre
bayr;
mynte se manscatha manna
cynnes
sumne besyrwan
in sele tham hean.
Wod under wolcnum to thays
the he winereced,
goldsele
gumena, gearwost wisse, fayttum fahne.
Ne
ways thayt forma sieth
thayt
he Hrothgares ham gesohte;
naefre
he on aldordagum ayr ne sithan heardran
hayle
harl-theynas
fand.
Com tha to recede rinc
siethian, dreamum bedayled.
Doru
sona onarn, fyrbendum fayst ,sythan he hirre
folmum aythran
onbrayd tha bealohydig, etha he gebolgen
wayss,
recedes muthan.
Rathe
ayfter thon on fagne flor feond
treddode;
yode
yrremod
him of eagum stod,
ligge gelicost, leoht unfayger